La traducción oral inglés-español en la biblioteca médica nacional. Proposiciones para su comercialización
(1994) La traducción oral inglés-español en la biblioteca médica nacional. Proposiciones para su comercialización. ACIMED 2(2).
Full text available as: |
Abstract
[Spanish abstract]
El servicio de traducción oral inglés-español que se ofrece en la Biblioteca Médica Nacional (BMN) ha resultado útil para los usuarios que lo han utilizado, al brindarles una versión al español dinámica y flexible (tanto al que copia en forma manuscrita como al que graba en audiocassettes), adecuarse satisfactoria y eficientemente a las demandas específicas de éstos y lograr un alto grado de satisfacción entre ellos. Sin embargo, el nivel de utilización de este servicio ha alcanzado sólo entre el 60 y el 70 % de sus posibilidades, lo que pudiera estar determinado, probablemente, por el desconocimiento de su existencia, su coincidencia con el horario regular diurno de muchos profesionales, por problemas de transportación y otros posibles factores.
[English abstract]
An overview of the service of oral translation English-Spanish that National Library of Medicine offers is presented. This service has been useful for the users that has used it.
| Keywords: | Traducción, Medicina, Usuarios, Translation, Medicine, Users |
|---|---|
| Subjects: | J. Technical services in libraries, archives, museum. |
| ID Code: | 1782 |
| Deposited By: | ACIMED, Cuerpo Editorial |
| Deposited On: | 24 July 2004 |
| Alternative Locations: | http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol2_2_94/aci05294.htm |
| All fields: | Show all fields |
Archive Staff Only: edit this record

