E-LIS, Eprints in Library and Information Science Homepage E-LIS, Eprints in Library and Information Science
   home   |   about   |   search   |   browse   |   register   |   registered users area   |   help   |   FAQ   |   JITA   

L'illegittimità della ristampa dei libri

Kant, Immanuel (2004) L'illegittimità della ristampa dei libri. Bollettino telematico di filosofia politica.

Full text available as:
HTML

View statistics for this eprint

Abstract

[Italian abstract]

E' una nuova traduzione italiana del classico "Von der Unrechtmäßigkeit des Büchernachdruck". "Nachdruck" significa ristampa e non riproduzione, come correntemente tradotto. Kant sosteneva che non possono darsi diritti di proprieta' intellettuale sulle idee, e che l'unico limite alla ristampa dei testi consisteva nel mandato (autorizzazione) dell'autore all'editore, inteso come suo portavoce. L'argomentazione di Kant limita dunque solo la ristampa non autorizzata dei testi e non le altre forme di riproduzione.
Traduzione di Maria Chiara Pievatolo.

[English abstract]

It is a new Italian translation of Kant's "Von der Unrechtmäßigkeit des Büchernachdrucks" (1784). Kant did not recognize any intellectual property on ideas, but explained copyright only as a personal relationship between a principal (the author) and an agent (the publisher), who speaks in the name of the former. But to do so, he needs a mandate from the author. "Nachdruck" means "reprint", not "reproduction": the scope of Kant's argument is only printing, not copying in general.
Translation by Maria Chiara Pievatolo.

Keywords:Kant, copyright, intellectual property, freedom of information
Subjects:E. Publishing and legal issues. > EE. Intellectual freedom.
ID Code:2613
Deposited By:Pievatolo, Maria Chiara
Deposited On:26 November 2004
Alternative Locations:http://bfp.sp.unipi.it/classici/kantUdB.html
All fields:Show all fields

Archive Staff Only: edit this record