La casa de las palabras : un modelo de biblioteca para comunidades indígenas argentinas
(2004) La casa de las palabras : un modelo de biblioteca para comunidades indígenas argentinas.
Full text available as: |
Abstract
[Spanish abstract]
Los pueblos aborígenes latinoamericanos constituyen una población de 40 millones de individuos. Grupos humanos socialmente minoritarios, soportan situaciones de aislamiento, carencia, discriminación y presión, que los conducen a padecer pobreza, enfermedad, analfabetismo y pérdida de identidad. Culturas únicas se encuentran, así, en proceso de desintegración, a pesar de las recomendaciones internacionales y de la legislación y los programas de los gobiernos nacionales. Los instrumentos de la bibliotecología pueden aplicarse en procesos de rescate y revitalización de culturas autóctonas; preservación de patrimonio y diversidad cultural; recuperación de lenguas amenazadas; y apoyo a la EIB (Educación Intercultural Bilingüe). Sin embargo, es preciso que la biblioteca asuma un cambio en sus paradigmas y sus perspectivas, tendiente a adoptar posturas más comprometidas y humanistas, y a generar modelos válidos para estas poblaciones. Como propuesta inicial, el presente artículo presenta algunas ideas y lineamientos de trabajo pertenecientes al proyecto “Bibliotecas Aborígenes”, que se desarrolla en la actualidad en el seno de comunidades nativa en el noreste de Argentina.
[English abstract]
Latinamerican aboriginal peoples constitute a forty-million population distributed throughout the whole continent. As social minority communities, they suffer common problems of scarcities, discrimination and cultural pressure, which lead them into poverty, healthlessness, illiteracy and loss of identity. By this way, their unique cultures enter in severe processes of disintegration, despite of national programs and laws and international recommendations intended to establish the need of their protection. Library and Information Sciences may collaborate in processes of rescue of autochthonous cultures; preservation of cultural heritage and diversity; recuperation of endangered languages and support to intercultural bilingual education. However, is necessary that the library could change its paradigms and points of view, embrace more committed and humanist postures and generate valid models for these populations. As an initial proposal, this article introduces some ideas and working issues belonging to “Aboriginal Libraries” Project, currently developed by the author in native communities in north-eastern Argentina.
| Keywords: | Bibliotecas aborígenes, Indígenas, Patrimonio cultural, Diversidad cultural, Lenguas minoritarias, Bibliotecología progresista, Educación intercultural bilingüe, Aboriginal libraries, Indigenous peoples, Cultural heritage, Cultural diversity, Endangered languages, Intercultural bilingual education, Progressive librarianship |
|---|---|
| Subjects: | B. Information use and sociology of information. > BH. Information needs and information requirements analysis. B. Information use and sociology of information. > BC. Information in society. D. Libraries as physical collections. > DH. Special libraries. |
| ID Code: | 3049 |
| Deposited By: | Civallero, Edgardo |
| Deposited On: | 28 January 2005 |
| All fields: | Show all fields |
Archive Staff Only: edit this record

