E-LIS logo Global map logo and E-LIS moto

E-LIS. E-prints in Library and Information Science > List of countries by continent > EUROPE > Spain > Conference Paper >

Corrius, J. Procés de traducció d'un programa informàtic anomenat OpenOffice, 2003. In Jornades sobre el català a les noves tecnologies (1es : 2003 : Barcelona),Aula Magna de la Universitat de Barcelona (Spain),6-7 June 2003.Softcatalà (http://www.softcatala.org/). (Published) [Conference Paper].

Citable URI: http://hdl.handle.net/10760/4332

Files in This Item:

File Description SizeFormatVisibility
002-softcatala-oo.pdf646.92 kBAdobe PDFView/Open

Author(s): Corrius, Jesús
Title: Procés de traducció d'un programa informàtic anomenat OpenOffice
Subjects: L. Information technology and library technology
Date: 2003
Abstract: Process of translation of a computer science program called OpenOffice. The experience of location to the Catalan of a great project: OpenOffice. Experiences and method of work
Other Abstracts: L'experiència de localització al català d'un projecte gran: l'OpenOffice. Lliçons, experiències i mètode de treball.
Conference: Jornades sobre el català a les noves tecnologies (1es : 2003 : Barcelona)
Conference Date: 6-7 June 2003
Location: Aula Magna de la Universitat de Barcelona (Spain)
Publisher: Softcatalà (http://www.softcatala.org/)
Alternative Locations: http://www.softcatala.org/jornades/ponencies/
Keywords: Catalan, català, new technologies, noves tecnologies, Softcatala, software lliure, free software, OpenOffice
Country: Spain
Type: Conference Paper
Rights: http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/



 

E-LIS is supported by
CIEPI logo AePIC team @ CILEA logo CILEA logo Duraspace logo DSpace logo FAO AIMS logo