Retrieval of bilingual Spanish-English information by means of a standard automatic translation system

G.-Figuerola, Carlos, Alonso-Berrocal, José-Luis, Zazo, Ángel F. and Gómez-Díaz, Raquel . Retrieval of bilingual Spanish-English information by means of a standard automatic translation system., 2000 In: UNSPECIFIED, (ed.) First Results of the CLEF 2000 Cross-Language Text Retrieval System Evaluation Campaign. Working Notes for the CLEF 2000 Workshop. 22 September, Lisbon,Portugal. UNSPECIFIED, pp. 65-68. [Book chapter]

[thumbnail of figuerola2000retrieval.pdf]
Preview
PDF
figuerola2000retrieval.pdf

Download (16kB) | Preview

English abstract

This paper describes our participation in bilingual retrieval (queries in Spanish on documents in English), by means of an information retrieval system based on the vector model. The queries, formulated in Spanish, were translated into English by means of a commercial automatic translation system; the terms extracted from the resulting translations were filtered in order to get rid of empty words and then they were normalised by stemming. Results are poorer than those obtained through monolingual retrieval with the original queries in English slightly above 15%.

Item type: Book chapter
Keywords: Bilingual Retrieval , Information retrieval , vector model
Subjects: L. Information technology and library technology > LM. Automatic text retrieval.
L. Information technology and library technology > LL. Automated language processing.
Depositing user: R. Gómez-Díaz
Date deposited: 11 Dec 2009
Last modified: 02 Oct 2014 12:16
URI: http://hdl.handle.net/10760/13967

References

Agirre E., Atserias J., Padró L. and Rigau G., Combining Supervised and Unsupervised Lexical Knowledge Methods for Word Sense Disambiguation Computers and the Humanities, Special Double Issue on SensEval. Eds. Martha Palmer and Adam Ki l ga rr i f f . 34:1,2, 2000. [http://www.lsi.upc.es/~nlp/papers/chum99-arpa.ps.gz]

Figuerola, C.G.; Alonso Berrocal, J.L. & Zazo Rodríguez, A.F.: ”Diseño de un motor de recuperación para uso experimental y educativo”, BiD: textos universitaris de biblioteconomia i documentació, 4 [http://http://www.ub.es/biblio/bid/04figue2.htm]

Hull, D.A. & Grefenstette, G.: " Queryng Across Languages: A Dictionary-Based Approach to Multilingual Intormation Retrieval", SIGIR 96, 49-57 Oard, D. &

Dorr, B.J. : "A Survey of Multilingual Text Retrieval" [http://www.clis.umd.edu/dlrg/filter/papers/mlir.ps] Phillips, I. http://www.perl.com/CPAN-local/authors/Ian_Phillipps/Stem-0.1.tar.gz Porter,

M.F.: “An algorithm for suffix stripping”, Program, 14(3), 130-137 Salton, G. & McGill, M. : Introduction to Modern Information Retrieval, New

York, McGraw-Hill, 1983

Systran Software: SYSTRAN - Translation Technologies, Language Translator, Online dictionary, Translate English, [http://www.systransoft.com]


Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item