Las traducciones dinámicas de las series temáticas. Propuesta de una clasificación. [Comunicación].

Ruiz-Baños, Rosario Las traducciones dinámicas de las series temáticas. Propuesta de una clasificación. [Comunicación]., 1999 . In La Representación y la organización del conocimiento en sus distintas perspectivas: su influencia en la recuperación de la información: actas del IV Congreso ISKO-España, Granada, 22-24 de abril de 1999. [Conference paper]

[thumbnail of Ruiz_Bannos,_R_Las_traducciones_dinamicas_de_las_series_tematicas_Propuesta_de_una_clasificacion.pdf]
Preview
PDF
Ruiz_Bannos,_R_Las_traducciones_dinamicas_de_las_series_tematicas_Propuesta_de_una_clasificacion.pdf

Download (920kB) | Preview

English abstract

Redifinitions and actors' change of interest, within actor-network theory, are interpreted by means of the translation model. The dynamic translations ares the most appropiate method to explain the transformations of actors through time. After in-depth study of the Archeology network using the co-word analysis, it is possible to conclude that the number and type of translations described by Bruno Latour is deficient, although translation model is adequate. This study remakes and increases the translations dynamic types of subject series and advances a new classification.

Spanish abstract

En la teoría actor-red las redefiniciones y cambios de intereses de los actores vienen interpretados por el modelo de la traducción. Las traducciones dinámicas son las más adecuadas para explicar las transformaciones a lo largo del tiempo de estos actores. Después de haber realizado un estudio exhaustivo de la red de la Arqueología analizada a través del Método de las Palabras Asociadas se ha llegado a la conclusión de que si bien el modelo de la traducción es adecuado, el número y tipo de traducciones descritas por Bruno Latour es insuficiente. En este trabajo se han rehecho e incrementado los tipos de traducciones dinámicas de las series temáticas y se propone una nueva clasificación.

Item type: Conference paper
Keywords: Actor-Network Theory, Co-Word Analysis, Translation Theory, Subject Series, Bruno Latour, Teoría actor-red, Método de las Palabras Asociadas, Teoría de la traducción, Serie temática.
Subjects: A. Theoretical and general aspects of libraries and information. > AB. Information theory and library theory.
Depositing user: Rosa Sanz
Date deposited: 16 Dec 2009
Last modified: 02 Oct 2014 12:16
URI: http://hdl.handle.net/10760/14033

References

LATOUR, B. Ciencia en acción: Cómo seguir a los científicos e ingenieros a través de la sociedad.Barcelona: Labor, 1992.

CALLON, M.; LAW, J. y RIP, A. eds. Mapping the dynamics of science and technology: sociology of science in the real world. London: The MacMillan Press LTC., 1986.

RUIZ-BAÑOS, R. et al. Structure and dynamics of scientific networks. Part I: Fundamentals of quantitative model translation. Scientometric, 44(2), 1999, 217-234.

RUIZ-BAÑOS, R. et al. Structure and dynamics of scientific networks. Part II: The new zipf's law, the clusters of co-citations and the model the descriptor presence. Scientometrics, 44(2), 1999, 235-265.

RUIZ-BAÑOS, R. Ciencimetría de redes. Análisis de la investigación Internacional sobre Arqueología mediante el método de las palabras asociadas (1980-1993). Tesis doctoral, 1997.


Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item