Los documentos electrónicos de archivo: pautas para la realización del Nuevo diccionario de archivística

Gómez-Díaz, Raquel and García Palacios, Joaquin Los documentos electrónicos de archivo: pautas para la realización del Nuevo diccionario de archivística. Scire, 2006, vol. 12, n. 2 (jul, pp. 151-164. [Journal article (Paginated)]

[img]
Preview
PDF
pautas_dar.pdf

Download (125kB) | Preview

English abstract

Changes introduced by electronic records management and e-goverment in the traditional methods of the archival science have caused the appearance of new terms to name new concepts. These new terms have been created either by giving new meanings to already existing terminological units or by translating or assimilating terms from other linguistic systems. It seems particularly important to study the changes experienced, to evaluate the problems arising and to carry out a series of actions the final aim of which is to standardise a specialised lexical universe —that of the archival science— with the objective of serving its natural users efficiently, concisely and accurately. One key action must undoubtedly be to display the results of our study on a dictionary. This paper shows the process followed in the development of the New dictionary of archival science (DAR). A process that starts from the analysis of a corpus of sufficiently representative texts of the specialised knowledge domain of archival science. This corpus will let us obtain reliable data to show which terms are the most frequently used in these texts, which are the most representative ones in the field and which are the contexts they appear in. The working materials analysed in the following pages refer to one of the subfields of the dictionary that has already been fulfilled, the one corresponding to electronic records and e-governement.

Spanish abstract

Las modificaciones que la gestión electrónica de documentos y la administración electrónica han incorporado a los métodos tradicionales de la archivística han provocado la llegada de nuevos términos con el fin de acometer la denominación de las nuevas realidades, ya sea mediante la recreación de unidades terminológicas antiguas que añaden nuevos sentidos a una misma forma de palabra, o bien a través de la recepción de unidades procedentes de otros sistemas lingüísticos que son traducidas o adaptadas. Resulta especialmente importante estudiar las modificaciones producidas, evaluar los problemas que se presentan y llevar a cabo una serie de actuaciones cuyo fin último es la normalización de un universo léxico especializado —el de la archivística— para que pueda servir con eficacia, concisión y precisión a sus usuarios naturales. Una de las actuaciones fundamentales ha de ser sin duda la plasmación del estudio realizado en un diccionario. En este artículo se muestra el camino seguido en la realización del Nuevo diccionario de archivística (DAR). Un camino que parte del análisis de un corpus de textos especializados suficientemente representativos del dominio de la archivística, el cual nos permitirá obtener datos fiables que nos muestren cuáles son los términos más usados en esos textos, cuáles los más representativos del área, cuáles sus significados y cuáles los contextos en que aparecen. El material de trabajo que se analiza en estas páginas es el relacionado con una de las subáreas del diccionario que ya se ha completado, la correspondiente a los documentos electrónicos de archivo y a la administración electrónica.

Item type: Journal article (Paginated)
Keywords: Archivística. Diccionarios. Documentos electrónicos de archivo. Diccionarios. Archivística. Diccionarios. Documentos electrónicos de archivo. Diccionarios.
Subjects: H. Information sources, supports, channels. > HZ. None of these, but in this section.
Depositing user: R. Gómez-Díaz
Date deposited: 23 Mar 2010
Last modified: 02 Oct 2014 12:16
URI: http://hdl.handle.net/10760/14388

References

AENOR. Información y Documentación. Gestión de documentos. Proyecto UNE-ISO

15489-1 (2005). // Revista Española de Documentación Científica. 28:1 (2005) 87-116 Archives de France. Projet de dictionnaire de terminologie archivistique française. http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/fr/archivistique/DAFterminprojetdictionnaire.html (2006-07-04)

Bowker, L.; Pearson, J. (2002). Working with specialized language: a practice guide to using corpora. Londres: Nueva York: Routledge, 2002

Cabré, M. T. (1993). La terminología, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida: Empúries, 1993

Diccionario de terminología archivística (1993). Comisión de Terminología de la Dirección de Archivos Estatales. Madrid: Dirección de Archivos Estatales, 1993

Diccionario de terminología archivística (1995). Madrid: Dirección de Archivos Estatales,1995. 2.ª ed., rev., corr. y aum

Dryden, J. (2005). ATower of Babel: standardizing archival terminology. // Archival Science. 5 (2005) 1-16.

Durante, L. (ed.). (2005). Conservación a largo plazo de documentos electrónicos auténticos: hallazgos del Proyecto Internares. (2005). Trad. de Alejandro Delgado Gómez. Cartagena: Ayuntamiento: 3000 Informática, 2005.

Faber, P.; Jiménez, C. (2002). Investigar en terminología. Granada: Comares, 2002 García Palacios, J. (2001).

El artículo lexicográfico en el diccionario de especialidad. // Ahumada, I. (ed.). Diccionarios y lenguas de especialidad. Jaén: Universidad, 2002. 21-47

International Council on Archives. Dictionary on Archival Terminology of the ICA. http://www.staff.uni-marburg.de/~mennehar/datiii/intro.htm (2003-07-04)

International Council on Archives. Dictionary on Archival Terminology of the ICA. http://www.staff.uni-marburg.de/~mennehar/datiii/intro.htm (2006-07-04)

ISAAR (CPF). Norma Internacional sobre los Registros de Autoridad de Archivos relativos a Instituciones, Personas y Familias (2004). Trad. esp. de la versión original en lengua inglesa por M. Elena Cortés Ruiz y Blanca Desantes Fernández. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 2004

ISAD (G): Norma Internacional General de Descripción Archivística (2000). Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 2000. 2.ª ed.

ISO 15489-1: Information and documentation. Records management. Part 1: General (2001). Ginebra: ISO, 2001 Modelo de requisitos para la gestión de documentos electrónicos de archivos. Especificación MoReq (2001). Versión marzo 2001. http://www.mcu.es/archivos/oa/pdf/moreq.pdf (2006-07-04)

Pérez Hernández, C. (2002). Explotación de los córpora textuales informatizados para la creación de bases de datos terminológicas basadas en el conocimiento: ELIES. // Rediris. 18 (2002). http://elies.rediris.es/elies18/index.html (2006-07-04)

Tesauro de biblioteconomía y documentación. Madrid: CINDOC. http://pci204.cindoc.csic.es/tesauros/Bib_Doc/Bib_Doc.htm (2006-07-04)


Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item