Development of thesauri in Iran.

Bagheri, Masoumeh Development of thesauri in Iran. The Indexer, 2006, vol. 25, n. 1, pp. 19-22. [Journal article (Paginated)]

[img]
Preview
PDF
Development of thesauri.pdf

Download (107kB) | Preview

English abstract

The need for Persian thesauri became apparent during the late 1960s with the advent of documentation centres in Iran. The first Persian controlled vocabulary was published by IRANDOC in 1977. Other centres worked on translations of existing thesauri, but it was soon realised that these efforts did not meet the needs of the centres. After the Islamic revolution in 1979, the foundation of new centres intensified the need for Persian thesauri, especially in the fields of history and government documents. Also, during the Iran-Iraq war, Iranian research centres produced reports in scientific and technical fields, both to support military requirements and to meet society's needs. In order to provide a comprehensive thesaurus, the Council of Scientific Research of Iran approved a project for the compilation of such a work. Nowadays, 12 Persian thesauri are available and others are being prepared, based on the literary corpus and conformity with characteristics of Iranian culture.

Item type: Journal article (Paginated)
Keywords: Thesaurus Development, Thesauri, Indexing, Iran
Subjects: I. Information treatment for information services > IA. Cataloging, bibliographic control.
I. Information treatment for information services > IC. Index languages, processes and schemes.
Depositing user: Dr. Alireza Noruzi
Date deposited: 03 Jul 2011
Last modified: 02 Oct 2014 12:19
URI: http://hdl.handle.net/10760/15855

References

Aitchison, J. (1996). Culture, communication and information thesaurus extracted from the UNESCO thesaurus. Translated by Abbas Horri and Parvane Gudarzi as Estelahname-ye farhang, ertebatat, ettela’at as estelahname-ye UNESCO. Tehran: Cultural Research Bureau.

Austin, D. and Dale, P. (1976). Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri. Translated by A. Horri as Rahnamaye tahiye va gostaresh-e estelahname-ye yek zabane. Tehran: IRANDOC.

Beheshti, M. (1998). Gozaresh-e tarh-e pazhuheshi-ye estelahnameye jam-e olum-e paye (Report on the development of the comprehensive thesaurus in science). Tehran: IRANDOC.

Centre of Research in Islamic Studies (1997a). Estelahname-ye falsafe-ye Eslami (Glossary of Islamic philosophy). Qom: Centre of Research in Islamic Studies.

Centre of Research in Islamic Studies (1997b). Estelahname-ye olum-e Qorani (Qoranic science thesaurus). Qom: Centre of Research in Islamic Studies.

Centre of Research in Islamic Studies (1999). Estelahname-ye osule feqh (Glossary of Islamic legal principles). Qom: Centre of Research in Islamic Studies.

Centre of Research in Islamic Studies (2004) Estelahname-ye manteq (Glossary of Islamic logic). Qom: Centre of Research in Islamic Studies.

Centre of Research in Islamic Studies (2004). Estelahname-ye kalam (Glossary of Islamic theology). Qom: Centre of Research in Islamic Studies.

FID (1978). Subject descriptors to be used in ISORID. Translated by Mohammad Hosein Daneshi and Abd ol-Hosein Azarang as Estelahname-ye ’elm-e nettle’rasani va documantasion. Tehran: Asian Cultural Documentation Center for UNESCO.

Hendesi Afshar, G. (1971). Qava’ed va qarardadha-ye sakhtan-e estelahname (Rules and principles of thesaurus construction). Tehran: IRANDOC.

IRANDOC (1977). An alphabetical list of descriptors accepted by the Iranian Documentation Centre. Tehran: IRANDOC.

IRANDOC (1996). Estelahname-ye nama: nezam-e mobadele-ye ettela’at-e ’elmi fanni (NAMA thesaurus: science and technology policy information exchange system). Tehran: IRANDOC.

IRANDOC (1997). An alphabetical list of descriptors accepted by the Iranian Documentation Centre. Tehran: IRANDOC.

IRANDOC (2003). Estelahname-ye shimy (Thesaurus of chemistry). Tehran: IRANDOC.

IRANDOC (2004a). Estelahname-ye fanni mohandesi (Thesaurus of engineering). Tehran: IRANDOC.

IRANDOC (2004b). Estelahname-ye jameashenasi (Thesaurus of sociology). Tehran: IRANDOC.

IReCDO (1996). Estelahname-ye Farhangi-ye Farsi/ASFA (Persian cultural thesaurus). Tehran: IReCDO.

Khorramshahi, B. (1994). Sar’onvanha-ye Farsi-ye pezeshgi (Persian medical thesaurus). Karane, 1(3–4), 142–4.

Rahadoust, F. (1998). Estelahname-ye Pezeshgi Farsi (Persian medical thesaurus). Tehran: National Library of Islamic Republic of Iran.

Saintville, D. (1977). Guidelines for the indexing cultural documents and developing a thesaurus on cultural development in Asian countries. Translated by A. Azarang as Rahnamaye namaye saziye madarek va gostaresh-e estelahname-ye tose’e farhangi dar keshvarhaye Asia. Tehran: Asian Cultural Documentation Center for UNESCO.

UNESCO (1998). International thesaurus of cultural development. Translated by Abbas Horri and Parvane Gudarzi as Estelahname-ye beinalmelali-ye tose’e-ye farhangi. Tehran: Cultural Research Bureau.

Viet, J. (1972). Macrothesaurus: a basic list of economic and social development terms. Translated by H. Abrami as Estelahname-ye kalan-e sazman-e ta’avon va tose’e-ye eqtesadi. Tehran: Plan and Budget Organization.

Viet, J. (1979). Cultural development thesaurus. Translated by Naser Pakdaman as Estelahname-ye tose’e-ye farhangi. Tehran: Asian Cultural Documentation Center for UNESCO.


Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item