Voit, Petr . Výzdoba pražských hebrejských tisků první poloviny 16. století jako součást české knižní grafiky., 2012 In: Hebrejský knihtisk v Čechách a na Moravě. Academia ; Židovské muzeum v Praze, pp. 123-151. [Book chapter]
Preview |
Text
Voit_Hebrew_Books_CZ.pdf Download (16MB) | Preview |
English abstract
The original study employs the unique collection of decorative material assembled during the research to show the high level of collaboration of Prague Jewish printers of the first half of the 16th century with their Christian counterparts. Czech historians have tended to overlook domestic non-Czech book printing during the Jagiellonian era, considering it representative of a foreign enclave among the era’s Utraquist, Catholic and Brethren print shops focused on the production of texts in the Czech language. But foreign researchers had noticed that the visual side of Jewish and Christian book production showed certain interrelationships. This observation was based on the identification of woodblocks by Prague printer Pavel Severin of Kapí Hora in several Hebrew publications. The occasional borrowing of printing material was not a fundamental feature of domestic book culture. A more important factor to pay attention to is Prague’s role as a multicultural center that after the mid-1510’s provided the printing trade with more opportunities than before. The shopkeeper Severin’s workshop, which he had previously rented out exclusively to the Utraquist Printer of The Prague Bible, apparently began to have alternating tenants. During the interval that the Printer of the Prague Bible was not working, other publishers could ply their trade: Jewish publishers after 1512, Jan Moravus in 1513 and later (1517 – 1519) the Belarusian doctor, translator and publisher Francysk Heorhij Skoryna. A more important phenomenon than the journey of three of four woodblocks would appear to be the fact that the unprecedented increase in and coexistence of several printing shops resulted in a natural demand for woodcutting workshops. The demand was further increased because publishers no longer ordered only illustration cycles for their publications, but in line with ongoing changes in artistic style began to apply book ornament as well (ornamental band, frame, border). The previous practice adopted by the Printer of the Prague Bible – which from 1488 to 1505 relied on cooperation with Augsburg, Nuremberg and Strasbourg – was no longer possible. We thus observe the development of a previously unknown feature of the era’s book art industry: the distribution of all artists’ work into multi-year stages and among several printing houses simultaneously. Like book illuminators during the Hussite and post-Hussite eras, book artists of the early 16th century worked on commissions regardless of the denominational or ethnic background of their employers. After 1507 seven artists worked in Prague. The typographically conservative printer Mikuláš Konáč instigated the late-Gothic book art of the Master of Burleigh’s Border (1507) and the Master of the Brick Background (1510). The first works by the Master of Skoryna’s Ornament (1514), Master IP (1514), and the Master of Broad Hatching (1525) appear in Jewish commissions. The Master of Fine Hatching was discovered by Francysk Heorhij Skoryna (1517), and the Master of Kohen’s Haggadah was encouraged to work in publishing by Pavel Severin (1525). Master IP and the Master of Fine Hatching worked for Utraquist and Jewish printers and Skoryna. The Master of Fine Hatching and the universal Master of Skoryna’s Ornament even associated themselves with Brethren printers in Litomyšl (Pavel Olivetský) and Mladá Boleslav (Jiřík Štyrsa). The Master of Burleigh’s Border, the Master of Kohen’s Haggadah, and the Master of Broad Hatching worked for Konáč, Severin, and Hebrew printers. The Master of the Brick Background worked with Konáč and Jewish printers as well. The need to work with several book artists at once is documented not only by Skoryna’s Biblia ruska, but also by the Haggadah of 1526, whose publishers hired the Master of Kohen’s Haggadah, the Master of Skoryna’s Ornament, as well as the Master of Burleigh’s Border. The year 1527, when Pavel Severin founded the country’s first artistic workshop dedicated entirely to meeting the needs of his printing house, marks a certain turning point in the history of book design.
Czech abstract
Domácí jazykově nečeský knihtisk jagellonské doby byl našimi historiky doposud přehlížen jako cizorodá enkláva vnořená mezi dílny utrakvistů, katolíků a jednoty bratrské orientující se na zpřístupňování textů jazykově českých. Starší dějepisci se národně jazyčného zřetele nevzdali ani později, kdy zahraniční badatelé již postřehli, že výtvarná stránka židovské a křesťanské knižní produkce skýtá určité spojitosti. Názor se zakládal na identifikaci štočků pražského tiskaře Pavla Severina v několika hebrejských tiscích. V této stati se pokoušíme postoupit dále a hloubkovou sondou ukážeme, že nárazové výpůjčky tiskařského materiálu však žádným podstatným rysem naší knižní kultury první poloviny 16. století nebyly. Důležitější je vnímat multikulturní roli Prahy, která knihtiskařskému řemeslu skýtala po polovině desátých let 16. století více příležitostí než dříve. Mnohem závažněji nežli cesty tří čtyř štočků se tak jeví fakt, že dosud nebývalý nárůst a koexistence několika výrobních středisek vyvolaly přirozenou poptávku po dřevořezáčských ateliérech. Ta byla oproti minulým dobám ještě zesílena, neboť vydavatelé do svých edic přestali vyžadovat pouze ilustrační cykly, ale s postupnou změnou uměleckého stylu reflektovali nově též knižní dekor. Zatímní praxe Tiskaře Pražské bible, vázaná během let 1488 – 1505 na spolupráci s Augsburkem, Norimberkem a Štrasburkem, už nebyla únosná. Právě proto postihujeme dosud neznámý rys soudobých grafických poměrů, jímž je rozprostraněnost tvorby všech umělců do víceletých etap a mezi několik tiskáren současně. Tyto skutečnosti pak vylučují, aby novou vlnu domácí grafiky způsobily opakované objednávky několika pražských tiskařů v týchž zahraničních ateliérech. Pod zástupnými jmény, která zde kvůli snazší identifikaci zavádíme poprvé, se až na ojedinělý případ skrývají dřevořezáči. Výsledky našeho detailního průzkumu ukazují, že všechny pražské tiskárny, ač kapacitně málo rozvinuté, se setkaly s nečekaně vstřícným postojem výtvarných umělců usazených v Praze. Poněvadž jejich angažmá trvalo většinou po několik let, můžeme spolehlivě sledovat profesní růst a vztah k objednavatelům. Tak jako iluminátoři doby husitské a pohusitské i knižní grafici počátku 16. století uskutečňovali objednávky bez ohledu na konfesijní či etnický profil zadavatelů. Od roku 1507 pracovalo v Praze souběžně s Mistrem Nového zákona sedm dalších umělců. Typograficky konzervativní Konáč rozdmýchal pozdně gotickou knižní tvorbu Mistra Burleighovy bordury (1507) a Mistra cihlového pozadí (1510). Židé iniciovali první vystoupení Mistra Skorynova dekoru (1514), Mistra IP (1514) a Mistra široké šrafury (1525). Naopak Mistr jemné šrafury byl objeven Skorynou (1517) a Mistra Kohenovy Hagady přiměl ke spolupráci s knihtiskem Severin (1525). Tvorbu umělců dokážeme sledovat překvapivě dlouho. Nejdéle pro potřeby tiskařů pracovali třebaže s logickými přestávkami Mistr IP (21 let), Mistr Burleighovy bordury (20), Mistr jemné šrafury (18), Mistr široké šrafury (17) a Mistr Skorynova dekoru (12). Mistr Kohenovy Hagady byl dle dnešního povědomí činný 9 let a Mistr cihlového pozadí 6 let. Ani vyšší agregace pražských tiskařů nemohla však sedm ateliérů v jedné metropoli uživit. Kupříkladu Mistr jemné šrafury se nám během let 1525 – 1535 vytrácí a je docela možné, že z Prahy dočasně odešel. V kratších pauzách, kdy objednávky nepřicházely, se pak jednotliví umělci snad obraceli k volné tvorbě, dnes ovšem nedochované, anebo se možná spokojovali řezbou perníkářských a cukrářských forem. Pro utrakvistické tiskaře, Židy i Skorynu se angažovali Mistr IP a Mistr jemné šrafury. Ten spolu s univerzálním Mistrem Skorynova dekoru přilnul dokonce k bratrským exponentům v Litomyšli (Pavel Olivetský) a Mladé Boleslavi (Jiřík Štyrsa). Ve službách hebrejské typografie, Konáčovy a Severinovy tiskárny byli Mistr Burleighovy bordury, Mistr Kohenovy Hagady a Mistr široké šrafury. S Konáčem i Židy spolupracoval ještě Mistr cihlového pozadí. Potřebu oslovit několik grafiků současně dokládá nejen Skorynova Biblia ruska, ale kupříkladu též pražská Hagada 1526, k jejíž realizaci nakladatelé oslovili Mistra Kohenovy Hagady, Mistra Skorynova dekoru i Mistra Burleighovy bordury. Poněvadž zakázky přicházely z etno-lingvisticky odlišných prostředí, nutně musíme předpokládat, že kooperující umělci byli více než kdy jindy závislí na podrobných ideových záměrech a nápovědích zadavatelů. Rokem 1527, kdy Pavel Severin zformoval náš první grafický ateliér napojený zcela programově na potřeby tiskárny, lze v oblasti knižní grafiky pozorovat určitý zlom. Stopy některých umělců se totiž vytrácejí. ISBN 978-80-200-2197-7 (Academia). ISBN 978-80-87366-15-8 (Židovské muzeum v Praze).
Item type: | Book chapter |
---|---|
Keywords: | Bible ruská (1517-1519), bordura, bratrští tiskaři, Haggadah (1526), hebrejský knihtisk, katoličtí tiskaři, knihtisk, knižní dekor, Konáč z Hodíškova Mikuláš, lišta, Mistr Burleighovy bordury, Mistr cihlového pozadí, Mistr IP, Mistr jemné šrafury, Mistr Kohenovy Hagady, Mistr široké šrafury, Mistr Skorynova dekoru, Praha, rám, Severin z Kapí Hory Pavel, Skoryna Francysk Heorhij, štoček, utrakvističtí tiskaři |
Subjects: | E. Publishing and legal issues. > EB. Printing, electronic publishing, broadcasting. H. Information sources, supports, channels. > HD. Rare books and manuscripts. H. Information sources, supports, channels. > HE. Print materials. |
Depositing user: | Eva Bratková |
Date deposited: | 03 Jan 2013 13:57 |
Last modified: | 02 Oct 2014 12:24 |
URI: | http://hdl.handle.net/10760/18146 |
References
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |