Múnera Torres, María Teresa, Betancur Roldán, María Cristina and Giraldo Ortiz, John Jairo . Aproximación a la terminología archivística en Colombia: avances y perspectivas., 2022 In: UNSPECIFIED, (ed.) De la palabra al lenguaje especializado: traducción y terminología. Ediciones EAN, pp. 50-77. [Book chapter]
Preview |
Text (Capítulo de libro)
MuneraMaría_2022_PalabraLenguajeEspecializado.pdf - Published version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (2MB) | Preview |
English abstract
Although it is true that both terminology and archival have shown theoretical advances in recent decades, it is also true that in the applied plane the progress has not been equal, particularly in Colombia. Specifically, we present here the experience of an interdisciplinary work among terminologists, librarians and archivists, fruit of the research "Terminology data bank in Information Sciences. First stage: archivist database"6. First, an introduction is made to the topic of archival terminology. Its status, reflected in an inventory of reference terminology resources, is shown in the three working languages most used by archivists in the country: Spanish, English and Portuguese. Secondly, as a contribution to the inventory of resources, a working methodology is established for the establishment of terminology databases. Third, the main results are shown: monolingual terminology database with equivalences in English and Portuguese; Archival concept system; and main features of the terms of this area from a brief qualitative and quantitative analysis. Finally, as a conclusion, the reflections arising from the process of collaborative work among specialists in the different areas involved are presented. Likewise, some considerations are presented on the panorama of archival terminology and its projection in the country.
Spanish abstract
Si bien es cierto que tanto la terminología como la archivística han mostrado avances teóricos en las últimas décadas, también es cierto que en el plano aplicado el avance no ha sido igual, particularmente en Colombia. En concreto, se presenta aquí la experiencia de un trabajo interdisciplinar entre terminólogos, bibliotecólogos y archivistas, fruto de la investigación “Banco de datos terminológicos en Ciencias de la información. Primera etapa: base de datos de la archivística”6 . En primer lugar, se hace una introducción al tema de la terminología archivística. Se muestra su estado, reflejado en un inventario de recursos terminológicos de referencia, en las tres lenguas de trabajo de mayor uso por parte de los expertos en archivística en el país: español, inglés y portugués. En segundo lugar, y como aporte al inventario de recursos, se establece una metodología de trabajo para la constitución de bases de datos terminológicos. En tercer lugar, se muestran los principales resultados: base de datos terminológicos monolingües con equivalencias en inglés y portugués; sistema de conceptos de la Archivística, y principales rasgos de los términos de esta área a partir de un breve análisis cualitativo y cuantitativo. Por último, se presentan, a modo de conclusión, las reflexiones surgidas del proceso de trabajo colaborativo entre los especialistas de las diferentes áreas involucradas. Así mismo, se presentan algunas consideraciones sobre el panorama de la terminología archivística y su proyección en el país.
Item type: | Book chapter |
---|---|
Keywords: | Colombia; Terminology; Database; Archivistics; Base de datos; Terminología; Archivística |
Subjects: | A. Theoretical and general aspects of libraries and information. > AA. Library and information science as a field. B. Information use and sociology of information > BA. Use and impact of information. |
Depositing user: | Grupo Información, Conocimiento y Sociedad EIB-UdeA |
Date deposited: | 24 Mar 2023 00:25 |
Last modified: | 24 Mar 2023 00:25 |
URI: | http://hdl.handle.net/10760/44203 |
References
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |