පුස්තකාල කාර්යයන් සඳහා විධිමත් සිංහල අක්ෂර මාලාවක් හා විධ්මත් අක්ෂර පරිවර්තන ක්‍රමයක අවශ්‍යතාවය (The need of a standard Sinhala Alphabet and Transliteration scheme for the use of Library and Documentation services)

Arachchige, J. J. G. පුස්තකාල කාර්යයන් සඳහා විධිමත් සිංහල අක්ෂර මාලාවක් හා විධ්මත් අක්ෂර පරිවර්තන ක්‍රමයක අවශ්‍යතාවය (The need of a standard Sinhala Alphabet and Transliteration scheme for the use of Library and Documentation services). Library News, 1995, vol. 16, n. 1, pp. 21-23. [Journal article (Paginated)]

[thumbnail of Library news arti.pdf]
Preview
Text
Library news arti.pdf

Download (452kB) | Preview

English abstract

Transliteration is an essential part in library and documentation service. There are many publications in Sinhala language and librarians face difficulties in documenting these publications in global catalogues or databases. Due to the complexity of the Sinhala language it seems that different people used different methods to transliterate the Sinhala texts into English. This article reviews the structure of the Sinhala alphabet and seeks a systematic method to transliterated Sinhala text in globally recognized phonetics.

Item type: Journal article (Paginated)
Keywords: Standard Sinhala Alphabet Transliteration Library Documentation
Subjects: B. Information use and sociology of information > BF. Information policy
Depositing user: Mr. J.J.G. Arachchige
Date deposited: 12 Aug 2023 09:16
Last modified: 12 Aug 2023 09:16
URI: http://hdl.handle.net/10760/44248

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item